Course: Legal English

« Back
Course title Legal English
Course code KAA/LEGE
Organizational form of instruction Seminar
Level of course Bachelor
Year of study not specified
Semester Winter and summer
Number of ECTS credits 3
Language of instruction Czech, English
Status of course Compulsory, Compulsory-optional
Form of instruction Face-to-face
Work placements This is not an internship
Recommended optional programme components None
Lecturer(s)
  • Klabal Ondřej, Mgr. et Mgr.
Course content
Topics covered: - Basic legal concepts - Sources of law - Constitutional law - Contract law - Civil procedure (divoce proceedings) - Penal law - Criminal procedure

Learning activities and teaching methods
Dialogic Lecture (Discussion, Dialog, Brainstorming), Work with Text (with Book, Textbook), Demonstration
  • Homework for Teaching - 25 hours per semester
  • Preparation for the Course Credit - 24 hours per semester
  • Attendace - 26 hours per semester
Learning outcomes
This course introduces student to contrastive Czech-English legal terminology in the main branches of law. The course includes translating both from English to Czech and vice versa. The translated texts are real-life documents, The course also discusses linguistic features of Legal English.
Students get acquainted with basic legal conecpts in constitutional law, contract law, civil procedure, penal law and criminal procedure; they learn the specific vocabulary, phraseology and language of law in the given areas; they are able to analyze and translate principal documents.
Prerequisites
No specific knowledge is required; the only prerequisite is a good command of English. The course is tailored for speakers of the Czech language.

Assessment methods and criteria
Written exam, Student performance, Analysis of linguistic

Students take an active part in the seminars; self-study at home. Credit test (legal terms and vocabulary; translation of a simple document to English; text analysis and translation of a more complex document to Czech).
Recommended literature
  • C van der Walt and AG Nienaber. (2012). English for law students. JUTA and Co, Ltd.
  • Cao, Deborah. (2007). Translating Law. Multilingual Matters Ltd.
  • Haigh, Rupert. (2006). Legal Correspondence. Oxford.
  • Chromá, Marta. (2003). New Introduction to Legal English II. Praha.
  • Chromá, Marta. (2003). New Introduction to Legal English I. Praha.
  • Krois-Lindner, Amy. (2006). International Legal English. Cambridge.
  • Přidalová, Eva -Tozzi, Kamila. (2008). Legal English I. Praha.
  • Rupert Haigh. Legal English, Routledge (2012).
  • Šopovová, Radoslava. (2006). Úvod do právnické angličtiny. Praha.


Study plans that include the course
Faculty Study plan (Version) Branch of study Category Recommended year of study Recommended semester
Faculty of Arts English for Translators and Interpreters (2015) Philological sciences 2 -
Faculty of Arts English Philology (2015) Philological sciences 2 -
Faculty of Arts English Philology (2015) Philological sciences 3 -
Faculty of Arts English Philology (2015) Philological sciences 3 -
Faculty of Arts English for Translators and Interpreters (2013) Philological sciences 2 -
Faculty of Arts English Philology (2013) Philological sciences 1 -